"

13 El contacto cultural medieval

Los sabios medievales

línea de tiempo que señala los siglos 12, 13 y 14

Metas de aprendizaje:

En este capítulo vamos a enfocarnos principalmente en meta 4 Poder nombrar algunos autores y artistas claves de España y describir o resumir sus obras maestras; pero daremos atención a meta 3 Poder identificar los periodos principales de la historia española, meta 5 Poder describir cómo era la vida en cada periodo principal de la historia española, meta 8 Poder demostrar la abilidad de tomar diferentes puntos de vista en el contexto de la historia y cultura española, y meta 9 Poder explicar la relevancia actual de aspectos de la cultura e historia española.

Personas o cosas para identificar:

  • Averroes
  • Maimónides
  • Alfonso X
  • Ramón Llull
  • el Renacimiento

Preguntas de preparación:

  • ¿Quiénes eran Averroes, Maimónides, Alfonso X «el Sabio» y Ramón Llull, y qué impacto tuvieron en el desarrollo[1] de la cultura española?
  • ¿Qué impacto tuvieron estos sabios en el desarrollo de la cultura europea?

línea decorativa para dividir secciones

Ya hemos visto la trayectoria[2] política en la Península Ibérica desde 711-1492, ahora miremos la trayectoria cultural e intelectual.

La llamada ‘Edad Oscura’

Cuando las tribus germánicas ocuparon los territorios occidentales[3] del Imperio Romano en el siglo V, los hispanorromanos de aquel tiempo lo sentían como el fin de civilización. Veían que muchas instituciones y prácticas culturales de los romanos ya no se practicaban bajo los visigodos, y notaban la pérdida de contactos culturales y económicos con las provincias más distantes de lo que antes había sido unificado por el Imperio Romano. Tradicionalmente los historiadores llamaban a la primera parte de la Época Medieval la «Edad Oscura» y enfatizaban la pérdida de la alfabetización[4] en el oeste de Europa durante esta época, y el resultante olvido[5] de muchos de los conocimientos[6] científicos y filosóficos clásicos también.

No todos eran analfabetos[7] en la época medieval: la Iglesia Católica seguía dando la misa[8] en latín, entonces los profesionales religiosos (monjes, monjas, sacerdotes y líderes en la Iglesia) aprendían a leer y escribir el latín, y preservaban muchos libros, especialmente los que tenían que ver con la religión. Pero la verdad es que casi todos los libros clásicos (en griego o en latín clásico) que se trataban de temas literarios, científicos o filosóficos dejaron[9] de circular en la sociedad y fueron olvidados por la población en general.

foto de una iglesia pequeña de piedra con ventanas muy estrechas al estilo románico (visigodo)
La Iglesia San Salvador de Valdediós en Asturias, construida en el siglo IX.

Averroes y la recuperación de textos clásicos

La llegada de los musulmanes a la Península Ibérica cambió esta situación intelectual y cultural, porque al-Ándalus mantenía contactos bastante estrechos[10] con los centros de población y poder en el mundo musulmán, por toda la costa norte de África hasta Damasco y más allá. Esta presencia en las regiones que en la época clásica habían sido territorios griegos y romanos significaba que los sabios[11] musulmanes tenían acceso a textos en griego y latín, los cuales iban traduciendo al árabe.

Uno de los sabios andalusíes que llegó a ser famoso incluso en los reinos cristianos más allá de la Península Ibérica se llamaba Ibn Rushd, conocido en español como Averroes. Nació en Córdoba en el siglo XII, y publicó importantes libros sobre la medicina y sobre el filósofo griego Aristóteles. La importancia de sus comentarios sobre los textos de Galeno[12] y su enciclopedia médica se ve en que llegaron a ser textos fundamentales para el estudio de medicina en toda Europa, no solo en el mundo musulmán. También sus comentarios sobre las obras filosóficas de Platón[13] y Aristóteles tuvieron el efecto de renovar interés en esos filósofos.

Estatua de Averroes en piedra, sentado con un libro en la rodilla, sobre un pedestal alto de piedra y frente a un muro defensivo de piedra
Estatua de Averroes cerca del muro antiguo de la ciudad de Córdoba.

Maimónides y el desarrollo de la filosofía

Córdoba también era el lugar de nacimiento de uno de los grandes sabios sefardíes, Moisés ben Maimón, conocido en español como Maimónides. Él también nació en el siglo XII (contemporáneo con Averroes pero un poco más joven), y es uno de los filósofos judíos más importantes de todos los tiempos. Tuvo que huirse con su familia a Egipto cuando los fundamentalistas almohades tomaron control de al-Ándalus a mediados del siglo XII, y llegó a ser el médico del califa en el Cairo. Además de ser un líder en la comunidad judía y servir de médico palaciego[14], escribía muchos libros, incluso un comentario sobre las leyes judías que todavía forma parte de los estudios talmúdicos[15], y otros textos importantes sobre la medicina preventiva y preservación de la salud. Uno de sus libros más famosos, el Guía de los perplejos, intenta balancear la filosofía aristotélica, la ciencia (de su época) y la teología[16], y fue escrito originalmente en árabe.

foto de un manuscrito en lengua hebrea iluminado con decoraciones en oro, azul y rojo
La Mishne Torah, un estudio talmúdico por Maimónides, copia hecha en el siglo XV.

Alfonso X (Décimo) y la Escuela de Traductores

En el siglo XIII, el rey Alfonso X de Castilla llegó a recibir el apodo[17] ‘Alfonso el Sabio’[18] por patrocinar[19] muchos esfuerzos intelectuales y culturales. Entre las muchas obras que salieron de su corte se destacan[20] un libro de canciones religiosas: Las cantigas de Santa María; un libro que recoge[21] y comenta sobre las tradiciones legales castellanas: Las siete partidas; y varios libros de historia, incluso: Estoria de España, y La grande e general estoria; además de varios libros sobre la astronomía y astrología. También durante su reino Alfonso X apoyaba el trabajo de varias personas que traducían libros del árabe y del hebreo al latín o incluso directamente al castellano; así es que su Escuela de Traductores de Toledo participó en la recuperación[22] europea de los conocimientos clásicos, porque iban traduciendo del árabe al latín y castellano los textos que sabios andalusíes anteriores habían traducido del griego al árabe.

foto de estatua de Alfonso el Sabio, sentado, con la mano izquierda apoyada en una espada y la mano derecha sostiene una hoja de papel
Estatua de Alfonso X el Sabio frente a la Biblioteca Nacional en Madrid.

Ramón Llull y el Renacimiento

En el siglo XIII en Mallorca, nació Ramón Llull, otro de las grandes figuras intelectuales medievales. Llull hablaba y escribía en catalán, latín y árabe, y después de hacerse monje franciscano a la edad de 30 años, él se dedicó a la evangelización[23] en el mundo árabe. Lo intercultural de este filósofo-monje se ve claramente en uno de sus libros, El libro del gentil y los tres sabios, el cual tiene el formato de una conversación en lengua catalana entre un pagano[24] (el gentil) y un judío, un musulmán y un cristiano, sobre las diferencias entre sus tres religiones. También escribió una obra enciclopédica, El árbol de la ciencia, que intentaba sistematizar sus pensamientos sobre los más variados campos de conocimiento. Auque fuera sistemático en su presentación, Llull no era racionalista[25] sino místico[26], y arguía en contra de las filosofías aristotélicas que sabios anteriores habían circulado.

Estatua en bronce de Ramón Llull, de pie y vestido de monje, sosteniendo un libro en una mano y una pluma en la otra
Monumento a Ramón Llull, 1966. Paseo de Sagrera, Palma de Mallorca. Las palabras en el pedestal están en catalán y son la dedicación del monumento: «La ciudad de Mallorca a Ramón Llull.»

Estos escritores de la tardía[27] época medieval son ejemplos de cómo los sabios medievales mantenían contacto cultural con las personas y las ideas de otros reinos y religiones. Por la atención que daban a los filósofos griegos y libros más allá de su propio texto religioso (la Biblia, la Torá o el Korán, según sus orígenes), podemos considerar estos sabios como precursores del Renacimiento[28]. El Renacimiento comenzó entre los siglos XIV y XV, y fue un periodo de gran innovación cuando empezaron a circular libros impresos en Europa, los europeos redescubrieron las ideas y los estilos clásicos, y desataron[29] los procesos que iban a producir nuestro mundo moderno.

línea decorativa para dividir secciones

Resumen cronológico:

  • 1126-1198: Vida de Averroes
  • 1138-1204: Vida de Maimónides
  • 1221-1284: Vida de Alfonso X
  • 1232-1316: Vida de Ramón Llull

Preguntas para composición y/o discusión:

  • Imagina que invitas a varios de los sabios estudiados aquí a cenar en tu casa. ¿Cuáles comidas y bebidas vas a servir y por qué? Cuando la conversación toca cuestiones intelectuales o filosóficas, ¿cuáles puntos de acuerdo y desacuerdo surgirán?
  • Alfonso X patrocinaba la Escuela de Traductores de Toledo, al mismo tiempo que iba conquistando más territorios musulmanes y cobrando impuestos especiales sobre las minorías religiosas en sus reinos. ¿Cómo se puede explicar la aparente contradicción entre estas acciones?
  • Analiza cómo es posible que conocimientos generales en una época pueden ser olvidados en otra (e.g. que entre los griegos era conocimiento general que la Terra es redonda, mientras que en la Edad Oscura las pruebas científicas de eso se olvidaron). En nuestra época del internet, ¿cómo sería posible que algo fuera completamente olvidado? ¿Cuáles conocimientos o habilidades eran generales en el siglo XVII o XVIII (cuando se fundaron los EEUU) pero ahora son generalmente olvidados?

Enlaces para expansión:

Punto gramatical:  Sustantivación de adjetivos (¡y no vice-versa!)

En español se puede convertir casi todo adjetivo en un sustantivo que denota esa calidad o ese grupo, simplemente al poner el artículo definido antes del adjetivo (e.g. unas personas romanas → los romanos). También se puede usar el artículo neutro «lo» antes del adjetivo; esto típicamente se traduce al inglés con el sufijo «-ness», «-ity» u otro cambio léxico.

En el inglés se puede usar un sustantivo para modificar a otro sustantivo (e.g. class notes), pero eso no se permite en el español: en el español hay que usar una frase preposicional (e.g. los apuntes de clase) u otra palabra distinta.

Ejemplos de la lectura:

  • Los hispanorromanos de aquel tiempo lo sentían como el fin de civilización = The Hispano-Romans of the time experienced it as the end of civilization.
  • Lo intercultural de este filósofo y monje se ve claramente en uno de sus libros, El libro del gentil y los tres sabios = The interculturality of this philosopher-monk can be seen clearly in one of his books, The Book of the Gentile and the Three Scholars.
  • Maimónides escribía muchos libros, incluso … otros textos importantes sobre la medicina preventiva y preservación de la salud = Maimonides wrote many books, including … other important texts on preventive medicine and health preservation.

Enlace a sitio web con explicación y muchos ejemplos de la sustantivación; una lista de muchas palabras compuestas en inglés (incluyen sustantivos que modifican otros) y sus equivalentes en español.

línea decorativa para dividir secciones

Fuentes:

Glosario:


  1. desarrollo (sust. masc.) = development
  2. trayectoria (sust. fem.) = trajectory, i.e. the arc or change over time
  3. occidental (adj.) = occidental, western
  4. alfabetización (sust. fem.) = literacy, the ability to read and write
  5. olvido (sust. masc.) = oblivion, act of forgetting or being forgotten
  6. conocimientos (sust. masc.) = knowledge
  7. analfabeto (adj.) = illiterate
  8. misa (sust. fem.) = Catholic Mass; seguía dando la misa en latín = continued to conduct Mass in Latin
  9. dejaron (pretérito de dejar) = stopped; dejaron de circular en la sociedad = they stopped circulating in society, i.e. people stopped talking about and remembering them
  10. estrecho (adj.) = tight, close
  11. sabio (sust. masc.) = wise man, scholar
  12. Galeno = Galen = Claudius Galenus, i.e. un médico que vivió de 129-216 d.C. y escribía sobre la anatomía y su teoría de los cuatro humores del cuerpo
  13. Platón y Aristóteles = Plato and Aristotle, the two most important classical Greek philosophers
  14. palaciego (adj.) = of or for the palace
  15. talmúdico (adj.) = Talmudic, i.e. having to do with Jewish religious laws and traditions
  16. teología (sust. fem.) = theology, the study of religion and religious beliefs
  17. apodo (sust. masc.) = nickname
  18. Alfonso el Sabio = Alphonse the Wise
  19. patrocinar = to sponsor, to pay for and support financially; por patrocinar muchos esfuerzos intelectuales y culturales = because he sponsored many intellectual and cultural efforts
  20. se destacan (presente de destacarse) = they stand out
  21. recoge (presente de recoger) = it gathers, brings together in one volume
  22. recuperación (sust. fem.) = recuperation, recovery
  23. evangelización (sust. fem.) = evangelization, act of proselytizing or preaching to spread the Christian faith to new believers
  24. pagano (sust.) = Pagan, i.e. a person who believes in many gods; usually Pagan gods relate to the natural world
  25. racionalista (adj.) = rationalist, i.e. believing that reason, thought and logic should be the primary way of approaching knowledge
  26. místico (adj.) = mystic, i.e. believing that faith and divine inspiration should be the primary way of approaching knowledge
  27. tardío (adj.) = late, in the later part of a time span
  28. el Renacimiento (sust. masc.) = the Renaissance; precursores del Renacimiento = precursors or people who built the foundations of the Renaissance
  29. desataron (pretérito de desatar) = they unleashed, set off, launched
  30. peste (sust. fem.) = plague; la Peste Negra = the Black Plague

Licencia

Civilización Española Copyright © por elizabethsmall. Todos los derechos reservados.

Comparte este libro